Giàu về thể, nghèo về thể, mèo uống nước bể chẳng bao giờ cạn
Direct English translation
Rich in bulk, poor in bulk; a cat drinking from the sea will never make it run dry.
Equivalent English version
Don't trip over dollars to pick up pennies
Giải thích tiếng Việt
Ý nói giàu hay nghèo là do những khoản chi tiêu lớn, tính chung toàn cục, chứ không phải bởi các món lặt vặt. Hình ảnh con mèo uống nước bể nhấn mạnh rằng hao hụt nhỏ bé thì không đáng kể, không thể làm vơi đi cái lớn lao.
English explanation
Wealth or poverty is determined by major, overall outlays rather than by petty expenses. The image of a cat drinking from the sea emphasizes that tiny losses are negligible and cannot meaningfully diminish something vast.