Giàu về thể, nghèo về thể, mèo uống nước bể chẳng bao giờ cạn

Direct English translation

Rich in bulk, poor in bulk; a cat drinking from the sea will never make it run dry.

Equivalent English version

Don't trip over dollars to pick up pennies

Giải thích tiếng Việt
Ý nói giàu hay nghèo do những khoản chi tiêu lớn, tính chung toàn cục, chứ không phải bởi các món lặt vặt. Hình ảnh con mèo uống nước bể nhấn mạnh rằng hao hụt nhỏ bé thì không đáng kể, không thể làm vơi đi cái lớn lao.
English explanation
Wealth or poverty is determined by major, overall outlays rather than by petty expenses. The image of a cat drinking from the sea emphasizes that tiny losses are negligible and cannot meaningfully diminish something vast.